Start

Aktuelles

Geschichte

Künstler

Projekte

Archiv

PAPERBOXX

Links

Malysch Verlag Moskau

Der Verlag Malysch in Moskau / UdSSR hat bis in die achtziger Jahre eine Reihe Lebender Bücher - vornehmlich Kulissenbilderbücher - herausgebracht. Im deutschen Sprachraum wurden diese vorwiegend in der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) vertrieben. Kooperationspartner war hierbei jeweils der Verlag Junge Welt - Berlin (DDR) Daneben erschienen diese Bücher in einigen Fällen noch als Ausgabe des Malysch-Verlages in Österreich, vornehmlich jedoch im Frick-Verlag Wien. Der Druck und die Endfertigung erfolgte jedoch auch in diesen Fällen in der ehemailigen UdSSR. In der Bundesrepublik Deutschland waren diese Ausgaben im Buchhandel nicht erhältlich. Die Bücher des Malysch-Verlages sind in Gestaltung und Drucktechnik eindrucksvolle Publikationen ihrer Zeit.

 


Scan Ich reite auf dem Pferdchen 230 x 182
Scan Die Froschprinzessin 312 x 245

Das Kücken
Russisches Volksmärchen
Malysch Verlag Moskau o.J.
Kornej Tschukowski
Aus dem Russischen von V. Nowak
Illustrationen von T. Schewarjewa
7 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
Pappeinband 26,5 x 22 cm

Die Froschprinzessin
Russisches Volksmärchen
Malysch Verlag Moskau 1979
Aus dem Russischen übertragen von Vera Nowak
Illustrationen von W. Kulkow
Gedruckt in der UdSSR
8 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
Pappeinband 26,5 x 22 cm

Ich reite auf dem Pferdchen Russische Volkslieder
Malysch Verlag Moskau o.J.
Gestaltung: W. Andrijewitsch
Aus dem Russischen von R. Weber
Gedruckt in der UdSSR
8 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
Q.- Oktav Kartoniert
27 x 22 cm

Wo aß der Spatz zu Mittag 220 x 281

Das Tierhäuschen
Russisches Volksmärchen
Malysch Verlag Moskau 1983,
Aus dem Russischen von R. Schick
Illustrationen von M. Karpenko
7 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
Pappeinband 21 x 27 cm

Setzt die Segel!
Bildgeschichten über berühmte Seefahrer und Forschungsreisende
© Malysch Verlag Moskau
© der deutschsprachigen Ausgabe Verlag Junge Welt Berlin/DDR 1. Aufl. 1986
Aus dem Russischen von Gabriele Schave
Illustrationen von Alexander Beslik 8 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
21 x 27 cm
2. Auflage
Verlag Malysch Moskau/Verlag Junge Welt Berlin., 1988
ISBN 3-7302-0104-2

Wo aß der Spatz zu Mittag?
© 1983 Samuil Marschak Gemeinschaftsausgabe der Verlage Malisch/Moskau und Junge Welt Berlin/DDR - Druck und Verarbeitung: Buchfabrik ‘Malisch’ des Staatlichen Komitees des Ministerrates der RSFSR
Illustrationen und Konstruktion L. Majorowa - Aus dem Russischen von Thea Woboditsch
16 Seiten Seiten, darunter 7 Doppel-Seiten mit Aufklappbildern
17 x 24 cm

Scan Menschen und Sterne 220 x 281
Scan Das Märchen vom dummen Mäuschen 220 x 275
Scan Das buntscheckige Hühnchen 200 x 200

Menschen und Sterne
Gemeinschaftsausgabe der Verlage Malysch Moskau und Junge Welt Berlin (DDR)
Autor Gurstein, A., Konstruktion und Illustration: A. Beslik, Übersetzung von Gabriele Stave
1. Auflage 1987
2.Auflage 1988
ISBN 3-7302-0195-6
8 Doppelseiten mit Kulissenbildern Kartoniert 22 x 27 cm

Märchen vom dummen Mäuschen
Malysch Verlag Moskau o.J.
S. Marschak, Illustrationen von L. Majorowa, Aus dem Russischen übertragen von Robert Weber
Gedruckt in der UdSSR
8 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
Pappeinband 22 x 27 c
m

Das buntscheckige Hühnchen
Russisches Volksmärchen
Gemeinschaftsausgabe der Verlage Malysch Moskau und Junge Welt Berlin (DDR)
Gestaltung L. Majorowa
Übersetzung Rita Borchert
7 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
Pappeinband 21 x 24,5 cm beschnittenes Format

Scan Der Fuchs, der Hase und der Hahn 200 x 200
Das Hähnchen Goldkamm 200 x 120 Scan Mascha und der Bär 200 x 200

Das Hähnchen Goldkamm
Russisches Volksmärchen
Malysch Verlag Moskau 1981
Aus dem Russischen von H. Angarowa. Ein buntes Pop-Up-Märchenbuch für kleine Kinder.
Papp-Einband 22x29 cm

Mascha und der Bär
Russisches Volksmärchen
Malysch Verlag Moskau 1979
Gestaltung W. Andrijewitsch
8 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
Kartoniert 20 x 20 cm

Der Fuchs, der Hase und der Hahn
Russisches Volksmärchen
Malysch Verlag Moskau 1979
Gestaltung W. Andrijewitsch
Aus dem Russischen übertragen von Galina Rula
Gedruckt in der UdSSR
8 Doppel-Seiten mit Kulissenbildern
Pappeinband 22 x 23 cm

So will es der Hecht 220 x 281
Bald ein Affe... 220 x 281

So will es der Hecht
Russisches Volksmärchen
Malysch Verlag Moskau 1981
Illustriert v. A. Barssukow
Aus dem Russischen übertragen von Vera Novak
Gedruckt in der UdSSR
9 Doppel-Seiten mit 7 Kulissenbildern
Pappeinband 21 x 27 cm

Seite für Seite - Bald ein Affe, bald ein Elefant, bald eine Giraffe
Verlag Malysch Moskau 1979 Majakowski, Wladimir - Illustrationen von L. Majorowa. Aus dem Russischen von Robert Weber
Gedruckt in der UdSSR
7 Doppelseiten mit beweglichen Bildern Pappeinband 17 x 24 cm

Die gestohlene Sonne
Kradenoe solnce]
Kornej Tschukowski.
Mit 8 farbig illustrierten Pop-Up-Doppelseiten [von S. Jakowlew]
Nachdichtung Robert Weber
Wien, Schönbrunn (gedruckt in der UdSSR, Verlag Malysch, Moskau), [1987]

Zirkus
Illustrationen Lija Majorowa. Nachdichtung Robert Weber.
Mit 7 farbig illustrierten Pop-Up-Doppelseiten. OKt 4°
Wien, Schönbrunn (gedruckt in der UdSSR, Verlag Malysch, Moskau), 1983

Hündchen und Kätzchen.
Berestow, Valentin D.
Aufklapp-Bilderbuch. Mit Illustrationen v. L. Majorowa. Dt. Text v. Liesl Richter
Moskau, Malysch, 1989, Verlag Junge Welt Berlin, 1. Aufl.

Der Weg in den Kosmos
Sewastjanow, W. (Fliegerkosmonaut der UdSSR) - Übersetzung von Lieselotte Obst. 2. Auflage
Verlag Malysch Moskau/Verlag Junge Welt., 1981
18 Seiten. Konstruktion und Illustrationen von A. Beslik. Quart. Kartoniert.

Telefon
Tschukowski, Kornei  - Bildgeschichten. Nachdichtung: Heinz Kahlau
Verlag Malysch Moskau/Verlag Junge Welt Berlin., 1989
ISBN 3-7302-0352-5


Ausgaben in anderen Sprachen


De bonne heure 230 x 180

De bonne heure, de bon matin...
Chansons populaires russes
Editions Malych Moscou 1979
Images et conceptions de L. Maiorova Traduit par Henri Abril
Imprime en URSS
7 Doppel-Seiten mit 7 Kulissenbildern
Pappeinband 26,5 x 21 cm